nakako

nakakoさん

2024/09/26 00:00

手土産 を英語で教えて!

誰かの家にお邪魔する時、「手土産買わなきゃ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 9
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/11 09:17

回答

・souvenir
・gift
・a little something

1. Souvenir
そのまま「手土産」を意味します。多くの場合、旅行をした後に持ち帰る「お土産」として使われることが多いフレーズです。

例文
I have to buy a souvenir.
手土産を買わなきゃ。

2. gift
そのまま「ギフト」という意味で、「手土産」に使える表現です。誰かの家を訪れる際には、こちらの表現の方がぴったりです。gift を present に置き換えて使うこともできます。

例文
I brought you a gift.
手土産を持ってきたの。

3. a little something
「ちょっとした何か」という意味で、誰かを尋ねた際などにちょっとしたものを「手土産」として渡す際に使える表現です。

例文
I brought you a little something.
手土産を持ってきたの。

役に立った
PV9
シェア
ポスト