morishita

morishitaさん

2024/04/29 10:00

手土産 を英語で教えて!

訪問時に持参するお菓子など「手土産」は英語でどう表現しますか?

0 391
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/25 18:59

回答

・a small gift for the host
・A little something for you.

「a small gift for the host」は、ホームパーティーなどに招待された際に持っていく「心ばかりの手土産」というニュアンスです。

高価なものではなく、お菓子やワインなど、相手に気を遣わせない程度の贈り物を指します。「つまらないものですが…」と謙遜しつつ感謝を伝える、日本の習慣にも近い便利な表現です。

Here's a little something for you.
これはほんの気持ちです。

ちなみに、"A little something for you." は「つまらないものですが」「ほんの気持ちです」といったニュアンスで、ちょっとしたプレゼントを渡す時に使えます。大げさにしたくない時や、相手に気を遣わせたくない時にぴったり。旅行のお土産や、日頃の感謝を伝える場面で気軽に使える便利なフレーズです。

Here's a little something for you. I hope you like it.
ささやかですが、どうぞ。気に入ってもらえると嬉しいです。

99420hrkon

99420hrkonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/09 00:13

回答

・a small gift
・a hostess gift

1. a small gift
手土産、ささやかな贈りもの
ネイティブが日常的によく使っている表現です。
フォーマルすぎず、カジュアルに友人宅の訪問時やちょっとした集まり、仕事先への挨拶など幅広いシチュエーションで使える非常に便利な表現です。
直訳すると、「小さな贈りもの」となりますが、ちょっとした手土産、ギフトを指すのに適しています。
例文
I brought a small gift for the host.
ホストへの手土産を持ってきました。
brought:bringの過去形、持ってくる(動詞)
host:ホスト、パーティーの主催者(名詞)

2. a hostess gift
手土産、お礼の品
パーティー等に招待してくれた女性ホストに贈る手土産やお礼の品と言う意味で広く使われています。
英語圏らしい文化的表現で、招かれた側のマナーとして使われることが多いです。
hostess:女性の主催者(名詞)
例文
I brought a hostess gift to thank her for the invitation.
招待のお礼に手土産を持って行きました。
thank:感謝する、お礼をする(動詞)
invitation:招待(名詞)

参考にしてみてください!

役に立った
PV391
シェア
ポスト