itou moekaさん
2024/04/16 10:00
あなたはいつも口ばかり を英語で教えて!
「もうしないから」と言う言葉を何回も聞いたけど改善されないので、「あなたはいつも口ばかり!」と言いたいです。
0
75
回答
・You always say it but never do anything!
・All talk and no action.
・A talker, not a doer.
You always say it but never do anything!
いつも(口では)言うけど、何もしないじゃない!
All talk and no action.
口ばかりで行動はしないのね。
この場合のtalkは会話というよりも、「口で言う」という意味です。
A talker, not a doer.
口ばかりの人で、行動する人ではない。
talkerは「喋る人」、doerは「行動する人」の意味です。
口ばかりで行動しない!と言いたいときに使えます。
全て、日本語で「口ばかり」と表現したいときに使えます。
役に立った0
PV75