itou moeka

itou moekaさん

itou moekaさん

あなたはいつも口ばかり を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

「もうしないから」と言う言葉を何回も聞いたけど改善されないので、「あなたはいつも口ばかり!」と言いたいです。

eriko810

eriko810さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 13:45

回答

・You always say it but never do anything!
・All talk and no action.
・A talker, not a doer.

You always say it but never do anything!
いつも(口では)言うけど、何もしないじゃない!

All talk and no action.
口ばかりで行動はしないのね。

この場合のtalkは会話というよりも、「口で言う」という意味です。

A talker, not a doer.
口ばかりの人で、行動する人ではない。

talkerは「喋る人」、doerは「行動する人」の意味です。
口ばかりで行動しない!と言いたいときに使えます。

全て、日本語で「口ばかり」と表現したいときに使えます。

0 75
役に立った
PV75
シェア
ツイート