Egawa

Egawaさん

2025/02/25 10:00

どうしてあなたはいつも消極的なの? を英語で教えて!

自宅で、息子に「どうしてあなたはいつも消極的なの?」と言いたいです。

0 46
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/12 17:20

回答

・Why do you always hold back?

「どうしてあなたはいつも消極的なの?」と同様の意味を上記のように表現できます。

直訳は「なぜあなたはいつも自分を抑えるの?」です。感情がこもっていて、優しく気にしている感じのニュアンスです。怒っているわけじゃなくて、心配したり気にかけているトーンになるので、親子の会話にも自然に使えます。

Why:なぜ
always:いつも
hold back:引っ込む、ためらう、抑える、控える

例文
Why do you always hold back? It's okay to express your feeling.
どうしていつも自分を抑えてしまうの?(≒どうしてあなたはいつも消極的なの?)自分の気持ちを表現してもいいんだよ。

It's okay to:~してもいいんだよ
express:表現する、伝える
your feeling:あなたの気持ち

参考にしてみてください。

役に立った
PV46
シェア
ポスト