
Egawaさん
2025/02/25 10:00
どうしてあなたはいつも消極的なの? を英語で教えて!
自宅で、息子に「どうしてあなたはいつも消極的なの?」と言いたいです。
回答
・Why do you always hold back?
「どうしてあなたはいつも消極的なの?」と同様の意味を上記のように表現できます。
直訳は「なぜあなたはいつも自分を抑えるの?」です。感情がこもっていて、優しく気にしている感じのニュアンスです。怒っているわけじゃなくて、心配したり気にかけているトーンになるので、親子の会話にも自然に使えます。
Why:なぜ
always:いつも
hold back:引っ込む、ためらう、抑える、控える
例文
Why do you always hold back? It's okay to express your feeling.
どうしていつも自分を抑えてしまうの?(≒どうしてあなたはいつも消極的なの?)自分の気持ちを表現してもいいんだよ。
It's okay to:~してもいいんだよ
express:表現する、伝える
your feeling:あなたの気持ち
参考にしてみてください。