yuga

yugaさん

2024/04/16 10:00

色々な女に手を出している を英語で教えて!

友人が「彼にはうんざり」だと言うので理由を聞いたときに「色々な女に手を出しているの、相変わらず」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 68
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 13:27

回答

・He's still messing around with different women, as usual.
・He's still dating various women, as usual.

1. He's still messing around with different women, as usual.
色々な女に手を出しているの、相変わらず。

stillは「まだ」という意味です。mess around withは、くだけた表現で「(何かを)いたずらする」「不真面目に取り組む」という意味です。ここでは、「女性と不真面目な関係を持つ」という意味で使われています。different womenは「異なる女性たち」という意味です。相変わらずは英語でas usualといいます。

2. He's still dating various women, as usual.
色々な女に手を出しているの、相変わらず。

datingは「デートしている」という意味です。「色々な」はvariousを使って表現することもできます。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV68
シェア
ポスト