AYANO NISHIさん
2024/04/16 10:00
彼女のタイプじゃないんだって を英語で教えて!
「どうして振られたの?」と聞いたときに「彼女のタイプじゃないんだって」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
64
回答
・I’m not her kind of guy.
・I think I’m not her type.
1. I’m not her kind of guy.
「彼女のタイプじゃないんだって。」
英語では、主語や目的語をしっかりと明確に示す必要があります。そのため、英語に訳す際には「(私が )彼女のタイプじゃない」というふうに文章を作りましょう。「〇〇は△△のタイプじゃない」は英語で「〇〇 is not her/his kind of woman/guy」と表すことができます。
2. I think I’m not her type.
「彼女のタイプじゃないんだって。」
「〜だって」の部分は、自分の意見や予想を述べるときに用いる「I think_.」 を使用して表しましょう。「〇〇は△△のタイプじゃない」は他にも、「〇〇 is not △△’s type.」でも表すことができます。
役に立った0
PV64