tsurunoさん
2024/04/16 10:00
一目で好きになった を英語で教えて!
「彼女をデートに誘うぞ」と友人が言うので、「一目で好きになったんでしょ?可愛いもんね」と言いたいです。
回答
・It was love at first sight.
・I fell for you the moment I saw you.
会った瞬間に「ビビッ!」と恋に落ちた、まさに「一目惚れだった」という意味です。運命的な出会いや、理屈抜きで強く惹かれたロマンチックな状況で使います。恋人との馴れ初めを話す時や、映画のセリフのようなドラマチックな表現としてぴったりです。人だけでなく、ペットや物に心を奪われた時にも使えますよ。
It was love at first sight, wasn't it? She's so cute.
一目惚れだったんでしょ?彼女、すごく可愛いもんね。
ちなみに、「I fell for you the moment I saw you.」は「一目見た瞬間に、君に落ちちゃった」という感じです。一目惚れしたことを、ちょっとドラマチックかつ情熱的に伝えたい時にぴったり。真剣な告白はもちろん、恋愛映画のセリフのようにロマンチックな雰囲気で使えますよ。
You fell for her the moment you saw her, didn't you? She's a cutie.
一目惚れだったんでしょ?可愛いもんね。
回答
・I fell in love at first sight.
・I came to love at first sight.
I fell in love at first sight.
一目で好きになった。
fall in love は、「恋に落ちる」「好きになる」などの意味を表す表現になります。また、at first sight で「一目で」「すぐに」などの意味を表す表現です。
You fell in love with her at first sight, right? She's cute.
(一目で好きになったんでしょ?可愛いもんね。)
I came to love at first sight.
一目で好きになった。
come to love も「好きになる」という意味を表す表現になります
I prioritize personality, so I don't come to love at first sight.
(私は性格を重視するので、一目で好きにはならない。)
Japan