lanさん
2024/04/16 10:00
いつもダメ男を選ぶ を英語で教えて!
どうしてか危ない匂いのする男に惹かれてしまうので「いつもダメ男を選んじゃうの」と言いたいです。
回答
・I always choose the hopeless man.
・I always choose the wrong guy.
「ダメ男」は甲斐性がない、身持ちが悪い等ある意味「絶望的」なので「hopeless man」と表すことが可能です。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[choose]+目的語[hopeless man])に副詞(always:いつも)を組み合わせて構成します。
副詞は動詞を修飾する品詞なので、本件の副詞は動詞(choose)にかかっています。
たとえば"I always choose the hopeless man."とすれば「私はいつも絶望的な男を選んでしまう」の意味になりニュアンスが通じます。
また「ダメ男」を「誤った人」の「wrong guy」で意訳して"I always choose the wrong guy."とすると「私はいつも間違った男を選んでしまう」の意味になり此方もニュアンスが通じます。