TOMO.Uさん
2024/10/29 00:00
ダメ男が製造 を英語で教えて!
彼氏を甘やかしすぎてしまい、「ダメ男が製造された」と言いたいです。
回答
・I have created a useless man.
・I have ended up with a good-for-nothing boyfriend.
1. I have created a useless man.
「ダメ男が製造された」
have created「製造した」現在完了形です。この形にすることにより、自分が甘やかした結果としてダメ男が出来上がってしまった、ということを強調できます。
useless「使い道のない、使えない」
By spoiling my boyfriend, I have created a useless man.
彼氏を甘やかしすぎてダメ男が製造されちゃったわ。
2. I have ended up with a good -for-nothing boyfriend.
「ダメ男が製造された」
end up with~「結果的に~となる。思いもよらず~なる。」
a good-for-nothing 「役立たずの、ダメ男」
hopelessほどの強い言葉ではないので、彼氏のダメ男ぶりについて愚痴を言うのに適しています。
I pampered him too much, and I have ended up with a good-for-nothing boyfriend.
彼氏を甘やかしすぎちゃって、ダメ男を製造しちゃったわよ。
pamper「甘やかす、非常に手厚く世話をする。」
I bet you're such a charming woman that you could end up creating a good-for-nothing man!
あなたはダメ男を製造できちゃうほど魅力的なんだと思います!
ここまでお読みいただき有難うございました。