T.mamoru

T.mamoruさん

2024/04/16 10:00

いつか会えるかな? を英語で教えて!

こんなに婚活頑張っているのに運命の人と巡り会えないので、「いつか会えるかな?」と言いたいです。

0 413
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 16:27

回答

・I hope we can meet someday.
・Maybe we'll run into each other sometime.

「いつか会えるといいな」という、未来への期待を込めた温かい表現です。

SNSやオンラインで知り合った人、遠くに住む友人、イベントで少し話しただけの人など、まだ会ったことがない、または再会を願う相手に使えます。「また会いたい」「直接話してみたい」というポジティブな気持ちを伝えるのにぴったりです。

To the person I haven't met yet, I hope we can meet someday.
まだ見ぬあなたへ、いつか会えるといいな。

ちなみに、"Maybe we'll run into each other sometime." は、「またどこかでばったり会えるといいね!」くらいの軽いニュアンスだよ。別れ際に「じゃあね!」と言う感覚で、社交辞令としても本心としても使える便利な一言。具体的な約束はしないけど、再会を期待する気持ちを伝える時にぴったりなんだ。

I've been trying so hard with all this matchmaking stuff. Maybe we'll run into each other sometime, whoever you are.
こんなに婚活を頑張っているのに。いつか巡り会えるのかな、運命の人。

Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 08:38

回答

・Am I going to find the one someday?
・Am I going to see someone one day?

1. Am I going to find the one someday?
いつか会えるかな?

「運命の人」はしばしば「the one」と表現されることがあります。
theをつけて特定の誰かを表し、oneでたった1人の誰かという意味になります。

以下のように使うことができます。

I hope I can fine the one.
運命の人に出会いたい。

I finally found the one!
運命の人に出会ってしまった!

2. Am I going to see someone one day?
いつか会えるかな?

続いては「see someone(交際している相手がいる)」という表現を使いました。
see someoneは、以下のように使えます。

I am seeing someone now.
今付き合っている人がいる。

Are you seeing someone?
付き合っている人はいるのですか?

これを踏まえて「交際相手が欲しい」という思いを込めて2つ目の例としました。
ぜひ参考にしてみてくださいね。

役に立った
PV413
シェア
ポスト