rui

ruiさん

2024/04/16 10:00

CDの音が聞こえない を英語で教えて!

やっとCDを再生できたと思ったときに「今度はCDの音が聞こえないんだけど」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 78
Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/11 15:44

回答

・I can't hear the sound of the CD.

However, I can't hear the sound of the CD this time.
「今度はCDの音が聞こえないんだけど」

However「〜だけれど」です。そして、can't hearで「聞こえない、聞く事ができない」the sound of the CD「CDの音」です。This timeで「今度は」になります。

However「〜だけれど」という接続詞を使う場合には、前に何かの文章があります。
この場合、以下の文章になります。

I finally got my CD to work.
「やっとCDが再生できた」という文章があります。

finally「やっと」get my CD to workで「CDを動かす」詰まり再生できたです。


役に立った
PV78
シェア
ポスト