ruiさん
2024/04/16 10:00
CDの音が聞こえない を英語で教えて!
やっとCDを再生できたと思ったときに「今度はCDの音が聞こえないんだけど」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
83
回答
・I can't hear the sound of the CD.
However, I can't hear the sound of the CD this time.
「今度はCDの音が聞こえないんだけど」
However「〜だけれど」です。そして、can't hearで「聞こえない、聞く事ができない」the sound of the CD「CDの音」です。This timeで「今度は」になります。
However「〜だけれど」という接続詞を使う場合には、前に何かの文章があります。
この場合、以下の文章になります。
I finally got my CD to work.
「やっとCDが再生できた」という文章があります。
finally「やっと」get my CD to workで「CDを動かす」詰まり再生できたです。
役に立った0
PV83