emi.S

emi.Sさん

2024/04/16 10:00

CDドライブが出てこない を英語で教えて!

「どうしてCDが取り出せないの?」と聞いたときに「CDドライブが出てこないの」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 207
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/11 16:27

回答

・The CD drive won't open.
・The CD drive is stuck.

「CDドライブが開かないんだよね」という感じです。

物理的なボタンを押しても、パソコンの操作をしても、うんともすんとも言わない状況で使えます。「どうしても開いてくれない」という、ちょっと困った感じやイライラした気持ちが含まれる、日常的で自然な表現です。友達や同僚、修理の人に状況を説明するときにピッタリです。

The CD drive won't open.
CDドライブが出てこないんだ。

ちなみに、"The CD drive is stuck." は「CDドライブが開かない」という意味で、物理的に何かが詰まったり引っかかって動かない状況で使います。無理やりこじ開けようとしてる時や、修理の人に状況を説明する時なんかにぴったりの表現ですよ。

The CD drive is stuck.
CDドライブが動かなくなっちゃったんだ。

Mick

Mickさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/12 10:35

回答

・CD drive won't come out.
・CD drive won't open.

1. CD drive won't come out.
CD ドライブが出てこないの。

won't come out で「出てこない」という意味です。そのままの直訳で使うことができます。won't を使うことで、出てきてほしいと思っているのだが、出てくる気がないというような、CDドライブを擬人化したニュアンスのある表現です。


A: Why can't you take out the CD?
どうしてCDが取り出せないの?
B: Because the CD drive won't come out.
CD ドライブが出てこないの。

2. CD drive won't open.
CD ドライブが開かない。

他の言い方に、won't open があります。CDドライブを棚の一つの引き出しと見立て、入り口が開かないというニュアンスがあります。


The CD drive just won't open, so I need someone to fix it for me.
CD ドライブが出てこないので、誰かに直してもらわなければいけません。

役に立った
PV207
シェア
ポスト