
Umemuraさん
2024/12/19 10:00
急に言われると、答えが出てこない を英語で教えて!
知ってる事なのに急に質問されて出てこないので、「急に言われると、答えが出てこない」と言いたいです。
回答
・If you ask me something suddenly, I can't find an answer.
「急に言われると、答えが出てこない」は上記のように言います。
「急に言われる」はこの場合は、「急に尋ねる」と言うことです。
ask は「尋ねる」、「質問する」と言う意味が一般的によく使われていますが、それだけではなく、求める」「お願いする」「要求する」の意味で使われます。
何か具体的な物や助けを求める場合に使われる場合もあります。
suddenly は sudden 「突然な」の副詞で、「突然」や「いきなり」を意味します。
何か驚くことや、急に状況が変わるときに用いられます。
「答えが出てこない」は「答えが見つからない」と表現します。
can't find an answer で「答えを見つけれられない」
となります。
例文
If you ask me something suddenly, I can't find an answer. Let me think a little.
急に言われると、答えが出てこない。少し考えさせて。