minakoさん
2020/02/13 00:00
英語が出てこない を英語で教えて!
言いたい単語が日本語では浮かんでいるのに英語で出てこない時に「英語が出てこない」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・I'm at a loss for words.
・I have a mental block when it comes to speaking English.
I'm at a loss for words.
言葉が出てきません。
「I'm at a loss for words.」は、「言葉が出ない」「何と言っていいかわからない」という感情を表現する英語表現です。非常に感動したり、驚いたり、困惑している時や衝撃を受けた時に使います。また、相手の行動や発言に対して強い感情を抱いていて、それをうまく言葉にできない時にも使用します。
I just can't seem to find the right English words, I have a mental block when it comes to speaking English.
「適切な英語の言葉が見つけられないんだ。英語を話すとき、私は心のブロックがあるんだ。」
"I'm at a loss for words."は、感動や驚き、困惑などの状況や感情を表現する時に使います。具体的に何を言えばよいか分からない瞬間に使われます。一方、"I have a mental block when it comes to speaking English."は、英語を話すのが難しい、またはそれが自分にとって大きな障害であることを示すために使います。頭が混乱し、言葉が出てこない長期的な状況を指します。
回答
・I can't come up with the best word.
・I can't think of a suitable way to discribe this.
・I don't know how to say this.
英語が出てこない=英語での言い方がわからない=単語を思いつかない
【I can't come up with the best word. 】
最も適した単語が出てきません。
come up with = 思い当たる・考えつく
例)I can't come up with the best word to express this feeling.
この感情を表すのにピッタリな単語が出てきません。
【I can't think of a suitable way to say this. 】
これを表現すのにうまい言い回しがわかりません。
suitable = ふさわしい・適切な
describe = 表現する・説明する
例)I can't think of a suitable way to express this situation in English.
この状況を説明すのに適した言い方が英語で出てきません。
【I don't know how to say this. 】
これどうやって伝えていいかわかりません。
例)I don't know how to say "ASSATE" in English.
明後日を英語で何といえばいいかわかりません。