Rionさん
2024/04/16 10:00
このサイトになかなかつながらない を英語で教えて!
ネットショッピングしようと接続しているときに「このサイトになかなかつながらない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I got a bad connection.
・This website is hard to connect.
I got a bad connection to this website.
「このウェブサイトに接続しにくい」
This website is hard to connect.
「このウェブサイトはつながりにくい」
I got ~ は、「~をもらった」「~を得た」などだけでなく、「~の状況にある」という意味でもよく使われます。やや口語的なイメージがあります。
「ウェブサイト(サイト)」はwebsite ですが、site でも意味は同じです。どちらを使っても問題ありませんが、website の方が一般的です。
また、この場合の hard は「難しい」という意味です。
参考になればうれしいです!
回答
・I'm having trouble accessing this site.
I'm having trouble accessing this site.
このサイトになかなかつながらない。
直訳すると「このサイトにアクセスするのに苦労している」となります。
「have trouble ~ing(動名詞)」で「~するのに苦労する」という意味となります。更に、「Having」と現在進行形を使うことで、今まさに直面している問題や困難を表現しています。~ingが2回続くため、違和感があるかもしれませんが、文法的にtroubleの後ろは動名詞で続けますので、この形で正しい英文となります。
また、別の言い方として、「accessing」を「connecting to」とすることも可能です。