Kayoさん
2024/04/16 10:00
こんな時間まで起きていちゃいけないのに を英語で教えて!
ネットを見ていると時間を忘れるだけでなく、目まで冴えてしまったので「こんな時間まで起きていちゃいけないのに」と言いたいです。
回答
・I shouldn't be up this late.
・It's not good to be awake at this hour.
・I'm not supposed to be awake this late.
「起きている、目が覚めている」は英語で「be up」、または「be awake」を使います。
1. I shouldn't be up this late, but browsing the internet makes me forget the time.
こんな時間まで起きてちゃいけないのに、ネットを見ていると時間を忘れてしまう。
「shouldn't」は「〜するべきではない」という意味です。「こんな時間まで」は「こんな遅くまで」と言い換えると「this late」と表現することができます。
2. It's not good to be awake at this hour.
こんな時間まで起きているのはいいことではない。
「at this hour」は「こんな時間に」という意味です。
3. I'm not supposed to be awake this late.
こんな遅くに起きている場合ではない。
「be not supposed to」で「〜してはいけないことになっている」という意味になります。
ご参考になれば幸いです。