YOKOIさん
2024/04/16 10:00
Xでご意見をお寄せください を英語で教えて!
Xで情報発信しているので、「Xでご意見をお寄せください」と言いたいです。
回答
・Let me hear your opinion on X.
・Please post your opinion on X.
1. Let me hear your opinion on X.
「意見を寄せてください」ということを、使役の Let を使い「あなたの意見を(私に)聞かせて」というニュアンスで伝える表現です。
In your reflection paper, let me hear what you thought about this lecture.
振り返りレポートでは、あなたの講義の感想を聞かせてください。
2. Please post your opinion on X.
SNSなどに「投稿する」という意味の Post を使い、「意見を投稿してください」と呼びかける言い方です。一つ目よりも直接的な分かりやすい表現になっています。
Posting your personal opinion on SNS can cause some problem sometimes.
SNSに個人的な意見を投稿することは時にトラブルを引き起こす。