koji

kojiさん

2024/09/26 00:00

ご意見をお伺いしたいです を英語で教えて!

オフィスで、社長に「新しいビジネス戦略についてご意見を伺いたいです」と言いたいです。

0 486
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 18:48

回答

・I'd like to hear your thoughts on this.
・What are your thoughts on this?

「これ、どう思う?」と相手の意見を丁寧に聞きたい時にぴったりの表現です。ビジネスの会議で意見を求めたり、友人との会話で「この件、どう思う?」と少し真剣に相談したりする場面で使えます。相手を尊重しつつ、自分の考えも話すきっかけになる便利な一言です。

I'd like to hear your thoughts on this new business strategy when you have a moment.
新しいビジネス戦略について、お時間のある時にご意見を伺いたいです。

ちなみに、「What are your thoughts on this?」は「これ、どう思う?」と気軽に相手の意見や感想を尋ねる時にピッタリな表現です。何かを提案した後や、ニュースや面白いものを見せた時など、相手の率直な考えが知りたい様々な場面で使えますよ。

I've put together a draft for the new business strategy. What are your thoughts on this?
新しいビジネス戦略の草案をまとめました。これについてご意見をいただけますでしょうか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/17 05:05

回答

・I would like to hear your perspective.

「ご意見をお伺いしたいです。」は、上記のように表せます。

would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。
perspective は「視点」「観点」「物の見方」などの意味を表す名詞ですが、「意見」「見解」などの意味も表せます。

If you don't mind, I would like to hear your perspective on the new business strategy.
よろしければ、新しいビジネス戦略についてご意見を伺いたいです。

※mind は「心」「精神」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「気にする」「嫌がる」などの意味を表せるので、if you don't mind で「もしあなたが気にしなければ」「よろしければ」などの意味を表現できます。

役に立った
PV486
シェア
ポスト