Numata Naomi

Numata Naomiさん

2024/04/16 10:00

きっと入力ミスです を英語で教えて!

登録氏名とパスワードを入力してもアクセスできないので、「きっと入力ミスです」と言いたいです。

0 276
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 16:27

回答

・It must be a typo.
・It's probably a data entry error.

「It must be a typo.」は「きっとタイプミス(打ち間違い)だよね」という意味です。

相手の書いた文章に明らかな間違いを見つけた時、直接「間違ってるよ」と指摘するのではなく、「打ち間違えちゃったんだよね?」と柔らかく伝えるための、思いやりが感じられる便利なフレーズです。

I can't log in. It must be a typo in my password.
ログインできません。パスワードの入力ミスに違いありません。

ちなみに、"It's probably a data entry error." は「たぶん入力ミスだと思いますよ」というニュアンスです。データに明らかな間違いを見つけた時、相手を責めずに「単純な打ち間違いが原因でしょう」とやんわり指摘する場面で使えます。

It's probably a data entry error on my part.
きっと私の入力ミスです。

ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/09 08:31

回答

・It’s probably a typo.

It’s probably a typo.
きっと入力ミスです。

「入力ミス」は英語でtypoといいます。
くだけた印象がありますが、スラングではなく、一般的に用いることができる表現です。

There are too many typos in your document.
あなたの資料には入力ミスがありすぎです。

Please be careful to double check your email to avoid typos.
入力ミスを避けるために、メールをダブルチェックするように気を付けてください。

「きっと」はprobablyで表します。

This is probably the present for me.
これはきっと私のためのプレゼントです。

He will probably come soon.
彼はきっともうすぐきます。

役に立った
PV276
シェア
ポスト