ayukoさん
2022/09/23 11:00
~からちょっと入ったところ を英語で教えて!
友人にカフェの場所を聞かれたので大通りからちょっと入ったところと英語で言いたいです。
回答
・Just off from ~
・A little ways in from ~
・A short distance into ~
It's just off the main street.
それは大通りからちょっと入ったところにあります。
「Just off from」は、「〜から少し離れた」という意味で使われる表現です。「Just off from Main Street」というくらいの風に使えば、「メインストリートからすぐそば」というニュアンスになります。地理的な位置関係を示す場合によく用いられます。また、転じて、ある状態から少しずれた状態や時間を表すためにも使うことがあります。例えば、「昼寝から覚めたところ」を「Just off from a nap」と表現することもできます。
The cafe is tucked away a little ways in from the main street.
カフェは大通りから少し入ったところにあります。
The cafe is a short distance into the avenue.
カフェは大通りからちょっと入ったところにあります。
Little ways in fromは通常、物理的な距離や場所を指し、「~から少し離れた場所に」の意味として使われます。たとえば、友人の家や目的地から少し離れたところにあるものを示す際などに使用されます。一方、「short distance into」は時間や経験を含めた範囲が広い表現で、物理的な位置だけでなく、例えば本を読み始めて少し進んだ、映画が始まって間もない状況なども指せます。
回答
・off the road
英語で「~からちょっと入ったところ 」は、
「off the road」ということができます。
「off the road」は、
道路や軌道から外れたことを表す英語の表現です。
使い方例としては
「My go-to cafe is off the main road」
(意味:大通りからちょっと入ったところです。)
このように言うことができますね。
ちなみに、off the roadは比喩的には、
ある行動や状態が一般的なルートから外れていることを表すこともあります。
例えば、「His career has gone off the road」は、
「彼のキャリアが一般的な道筋から外れている」という意味です。