
Namiさん
2025/04/01 10:00
ちょっと計算っぽいところもある を英語で教えて!
裏がありそうな人がいるので、「彼女は優しそうだけど、ちょっと計算っぽいところもある」と言いたいです。
回答
・She can be a bit calculating.
・She might have an ulterior motive.
・She's quite strategic.
「ちょっと計算っぽいところもある」というニュアンスを英語で表現する言い方をいくつかご紹介します。
1. She can be a bit calculating.
彼女は少し計算高いところがある。
→ calculating は「計算高い」「抜け目のない」という意味を持つ形容詞です。自分の利益のために状況や人をうまく利用しようとする、というネガティブなニュアンスで使われることが多いです。「ちょっと」という度合いを示すために a bit を加えています。
She seems nice, but she can be a bit calculating sometimes.
彼女は優しそうだけど、時々ちょっと計算高いところがある。
2. She might have an ulterior motive.
彼女には下心があるのかもしれない。
→ ulterior motive は「隠された動機」「下心」という意味のフレーズです。ulterior は「表に出ていない」「隠された」、motive は「動機」を意味します。親切な行動などの裏に、何か別の個人的な利益や目的があるのではないかと疑っている状況で使えます。might は「~かもしれない」という推測を表します。
She seems kind, but I think she might have an ulterior motive.
彼女は親切そうだけど、何か下心があるのかもしれないと思う。
3. She's quite strategic.
彼女はかなり戦略的だ。
→ strategic は元々「戦略的な」という意味ですが、文脈によっては、目標達成のために非常に計画的で、時には人を操るような「計算高さ」を暗示することがあります。ビジネスなどではポジティブな意味合いでも使われますが、人間関係について使う場合は注意が必要です。quite は「かなり」という意味です。
She appears friendly, but she's actually quite strategic in her actions.
彼女はフレンドリーに見えるけど、実際の行動はかなり戦略的だよ。

質問ランキング

質問ランキング