Miyuki

Miyukiさん

2024/12/19 10:00

次々と入ってきた を英語で教えて!

開店とともにお客様が入ってきたので、「お客様がつぎつぎとレストランに入ってきた」と言いたいです。

0 58
Milily

Mililyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/15 10:21

回答

・came in non-stop
・came in continuously

1. came in non-stop
non-stop は直訳すると「止まらない」となりますが、連続して止まらない現象を表す際に使える単語です。

例文
Customers entered the restaurant non-stop right after it opened.
レストラン開店直後、お客様が次々と入ってきた。

2. came in continuously
continuously は間が開かずずっと続いていく様子を表現する際に使用します。

例文
Customers entered the restaurant continuously after it opened.
レストラン開店直後、お客様が次々と入ってきた。

New products are released continuously.
新商品が次々と発売されている。

どちらも同じ意味として使用できますが non-stop は止まらない様子、continuously はずっと継続して行われている様子を表すのに適しています。

役に立った
PV58
シェア
ポスト