
Miyukiさん
2024/12/19 10:00
次々と入ってきた を英語で教えて!
開店とともにお客様が入ってきたので、「お客様がつぎつぎとレストランに入ってきた」と言いたいです。
回答
・came in non-stop
・came in continuously
1. came in non-stop
non-stop は直訳すると「止まらない」となりますが、連続して止まらない現象を表す際に使える単語です。
例文
Customers entered the restaurant non-stop right after it opened.
レストラン開店直後、お客様が次々と入ってきた。
2. came in continuously
continuously は間が開かずずっと続いていく様子を表現する際に使用します。
例文
Customers entered the restaurant continuously after it opened.
レストラン開店直後、お客様が次々と入ってきた。
New products are released continuously.
新商品が次々と発売されている。
どちらも同じ意味として使用できますが non-stop は止まらない様子、continuously はずっと継続して行われている様子を表すのに適しています。

質問ランキング

質問ランキング