horimoto

horimotoさん

2024/12/19 10:00

うちの上司、プライベートな話をしていると入りたがる を英語で教えて!

会社で、同僚に「うちの上司、プライベートな話をしていると入りたがるよね」と言いたいです。

0 96
naonakasato73

naonakasato73さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/14 14:03

回答

・Our boss always tries to join in when we’re having private conversations.
・Our boss loves to interrupt when we’re having personal chats.

1. Our boss always tries to join in when we’re having private conversations.
うちの上司はプライベートな話をしていると入りたがるよね。

boss: 上司
try to join: 加わろうとする。「try to ~」で「~しようとする」という努力や意図を表します。join in は「参加する」「加わる」というニュアンスで、特に会話や活動に自然に溶け込むような感じです。
private: 個人的な
conversation: 会話

2. Our boss loves to interrupt when we’re having personal chats.
うちの上司、私たちが個人的な話をしていると割り込むのが好きなんだよね。

interrupt: 割り込む、邪魔をする
personal: 個人的な
chat: 会話

その他: ネイティブスピーカーは「nosy(詮索好き)」や「butt in(口を挟む)」といった表現もよく使います。

参考になれば幸いです!

役に立った
PV96
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング