Fukkyさん
2024/04/16 10:00
その方が説得力があるよね、確かに を英語で教えて!
同僚がパワーポイントで資料作成しているので、「その方が説得力があるよね、確かに」と言いたいです。
0
72
回答
・It's surely more persuasive in this way.
It's surely more persuasive in this way.
「説得力のある」は動詞 Persuade (説得する) の形容詞形 Persuasive という語を使って表せます。「確かに」は 副詞 Surely で表し、また何かと比べてその方が「より」説得力があると言いたいので比較の More を加えています。
例)
I think this phrase can make your argument more persuasive.
このフレーズを入れたほうが主張に説得力が出ると思うよ。
また最後の In this way は「このやり方、こっちの方」という意味で日常会話でもよく使われます。
役に立った0
PV72