Layla

Laylaさん

2024/04/16 10:00

転送をクリックしてください を英語で教えて!

メールを他の人たちに送信するときに「転送をクリックしてください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 329
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/11 16:27

回答

・Click Forward.
・Please forward the email.

「次へ進む」や「次へ」ボタンをクリックして、という意味です。ウェブサイトのチュートリアル、オンラインフォームの入力、プレゼンテーションのスライド送りなど、次のステップに進むための操作を促す時に使われます。シンプルで分かりやすい指示なので、誰にでも伝わりやすい表現です。

Please click forward on this email to the rest of the team.
このメールをチームの他のメンバーに転送してください。

ちなみに、「Please forward the email.」は「そのメールを転送してください」という意味で、同僚や関係者に情報を共有してほしい時に使う定番フレーズです。何かを依頼したついでに「この件、〇〇さんにも転送しておいてくれる?」といった感じで、気軽な情報共有のお願いとして便利に使えますよ。

Could you please forward this email to the rest of the team?
このメールをチームの他のメンバーに転送していただけますか?

Please forward this to anyone who might be interested.
興味がありそうな人に転送してください。

Go ahead and forward the email to John.
ジョンにそのメールを転送しちゃってください。

Just forward me the email when you get a chance.
時間があるときにそのメールを私に転送してください。

Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/10 23:23

回答

・Please click "forward" in your email.

Please click "forward" in your email.
転送をクリックしてください。

メールの転送は「forward」と表現されます。
クリックはそのまま「Click」ということができますね。
メールの転送ボタンはメール画面の中にありますので「in your email」と説明しました。

ほかにも、ビジネスで使える便利なメール英語を共有しますね。

・Reply(返信する)
・Reply all(全員に返信する)
・Flag(フラグ)※重要印をつけておくこと
・Mark as read(既読にする)
・Mark as unread(未読に戻す)
・Archive(アーカイブする)

ぜひ参考にしてみてください!

役に立った
PV329
シェア
ポスト