kento

kentoさん

2024/04/16 10:00

マウスを持つと手が震えるんです を英語で教えて!

パソコン入力が長いので、「マウスを持つと手が震えるんです」と言いたいです。

0 63
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/09 06:13

回答

・My hand shakes when I hold the mouse.
・I get shaky hands when I use the mouse.

1. My hand shakes when I hold the mouse.
マウスを持つと手が震えるんです。

マウスを持つ「時に」手が震えるので、接続詞の「when」を使って二つの文章を繋げます。
「震える」は「shake」を使い、「持つ」は「hold」を使って表現することができます。パソコンの「マウス」は英語でも「mouse」と言います。本来の意味は「ネズミ」です。

2. I get shaky hands when I use the mouse.
マウスを使う時手が震えるんです。

「I get shaky hands」は直訳すると「震える手を持っている」となります。日本語から英語に直訳することは難しいですが、一般的な英語表現なので積極的に使ってみましょう。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV63
シェア
ポスト