Tachi

Tachiさん

2024/04/16 10:00

マック愛好者 を英語で教えて!

「パソコンはどこの?」と聞かれたので、「マック!マック愛好者」と言いたいです。

0 205
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 16:27

回答

・McDonald's superfan
・He's a McDonald's regular.

「McDonald's superfan」は、マクドナルドが大好きでたまらない「ガチ勢」や「マニア」のことです。

新商品を必ず試したり、限定グッズを集めたり、豆知識に詳しかったりする人に対して、愛情や少しユーモラスな響きを込めて使えます。「私、マックのスーパーファンだから!」のように自己紹介で使ったり、友人を「彼はすごいマックのスーパーファンだよ」と紹介する時にぴったりです。

It's a Mac! I'm a McDonald's superfan when it comes to computers.
マックだよ!パソコンに関してはマックの熱狂的なファンなんだ。

ちなみに、"He's a McDonald's regular." は「彼はマックの常連だよ」という意味。ただ頻繁に行くというだけでなく、店員に顔を覚えられていたり、お決まりのメニューがあったりするような、親しみを込めたニュアンスで使えます。友達との会話で「彼、いつも朝マックにいない?」なんて場面にぴったりです。

I'm a Mac guy! I'm a huge fan.
マックだよ!大ファンなんだ。

yama252

yama252さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/10 12:54

回答

・a Mac lover
・a fan of Mac

1. I'm a Mac lover.
私はマック愛好家です。

lover は「恋人、愛人」の意味で覚えられることが多いですが「愛好家」の意味もあります。
「〜愛好家」と言いたいときによく使われる表現の1つです。

lover の他には fan「ファン」を使う言い方もあります。

I'm a Mac fan.
私はマック愛好家です。

2. I'm a fan of Mac.
直訳は「私はマックのファンです」となります。

こちらも「愛好家です」と言いたいときにとてもよく使われる言い方です。

また、 意味はどれも同じですが big「大きい」や huge「巨大な」を使って愛好度を高める言い方も非常によく聞かれます。
I'm a big fan of Mac.
I'm a huge fan of Mac.
私はマックの大ファンです。

役に立った
PV205
シェア
ポスト