yuipiさん
2022/10/04 10:00
緊密な関係 を英語で教えて!
結びつきがしっかりとしている関係を表す時に「緊密な関係」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Close relationship
・Tight-knit relationship
・Intimate bond
緊密な関係は英語で Close relationship と言います。
Close relationshipは「親密な関係」または「密接な関係」を意味します。親子、兄弟、恋人、夫婦、親友など、深い絆や強い信頼関係により結ばれた関係を指します。また、頻繁に連絡を取り合う、よく一緒に過ごす時間を持つ、お互いの秘密を共有するなどの特性も含まれます。極めて信頼し、安心感があり、互いに大切に思い合っていると感じる関係を示す言葉として使用します。ビジネスや学術の分野でも使われ、密接に協力し合う関係を指す場合もあります。
We have a tight-knit relationship, just like a family.
私たちは家族のような緊密な関係を持っています。
We share an intimate bond that is hard to break.
我々は簡単には壊れない緊密な関係を共有しています。
Tight-knit relationshipは、強い絆や深いつながりがある関係を表現し、主に家族や長い友人関係で使われます。一方、"Intimate bond"は、恋人や夫婦など、より深い愛情や信頼がある関係を表すのに使われます。これは性的な intimacy を含むかもしれませんが、必ずしもそうではありません。「親密な絆」は感情的な深さと信頼を強調します。
回答
・have a strong connection with
結びつきがしっかりとしている関係を表す時の「緊密な関係」ですが
簡単に表すと、【have a strong connection with】になります。
みなさんも中学生の時に習ったと思いますが、strong は強い、強固などの意味があります。
なので、
we have a strong connection.
- 私たちは、強固な関係【緊密な関係】があります。という意味になります。
ぜひ英語で考える際には簡単にしてみることをおすすめします。
そうすることで、よりスムーズに表現することができます。
参考になりましたら幸いです。