Megさん
2023/12/20 10:00
内密な関係 を英語で教えて!
「どうして結婚しないの?」と不思議がられたときに「元社長との内密な関係が忘れられないから」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・secret relationship
secret:内密な、秘密の
relationship:関係
例文
A:Why don't you get married?
どうして結婚しないの?
B:Because I can't forget the secret relationship I had with the ex-president.
元社長との内密な関係が忘れられないから。
They continue to have a secret relationship.
彼らは内密な関係を続けています。
以下、「内密・秘密」に関連する英語表現をご紹介します。
・under the counter:不法に
・off the record:オフレコで
回答
・confidential relationship
「内密な関係」はthe confidential relationshipと表現できるでしょう。confidentialは「内密の」という形容詞です。relationshipは人々や物事の間にある「接点、結びつき、または繋がり」という意味です。
例
Because I can't forget the confidential relationship with the former president.
「元社長との内密な関係が忘れられないから。
※former president「以前の社長」
ちなみに、the confidential relationship「内密な関係」は、特定の文脈によって、会社や組織内での機密情報やビジネスに関する秘密事項に関連する関係や個人間での秘密やプライベートな関係を指します。