ayaanさん
2024/04/16 10:00
どこに置き忘れたんだろう? を英語で教えて!
携帯が見つからないときに「どこに置き忘れたんだろう?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I wonder where I left it.
・Now, where did I put it?
「あれ、どこに置いたっけ?」と独り言を言うときの自然な表現です。何かをどこに置いたか思い出せず、少し考え込んでいるようなニュアンスです。鍵やスマホ、財布など、身の回りの物を探している時に気軽に口にできます。
I wonder where I left my phone.
携帯、どこに置いたんだろう。
ちなみに、「Now, where did I put it?」は「さて、あれどこに置いたっけ?」というニュアンスの独り言です。何かを探し始めるときに、少し考え込んでいる感じが出ます。会話の途中で「鍵がない!」と気づいた時や、料理中に「塩はどこだ?」と探す時など、日常のふとした瞬間に使えますよ。
Now, where did I put my phone?
さあ、携帯どこに置いたっけ?
回答
・Where did I leave ~?
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「どこに置き忘れたんだろう?」は英語で上記のように表現できます。
leaveで「置き忘れる」という意味になります。
例文:
I can’t find my phone. Where did I leave it?
携帯が見つからない。どこに置き忘れたんだろう?
Where did I leave my wallet? Do you know where it is?
どこに私の財布を置き忘れたんだろう? どこにあるか知ってる?
* Do you know where 主語 動詞? 〜はどこか知っていますか?
(ex) Do you know his house is?
彼の家はどこにあるか知っていますか?
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan