takanashi

takanashiさん

2024/04/16 10:00

他のお客様の迷惑になります を英語で教えて!

携帯を使わないようにお願いするときに「他のお客様の迷惑になりますので」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 199
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/07 11:55

回答

・It bothers other customers.
・It disturbs other customers.

1. Don't use the cell phone, please. It bothers other customers.
携帯電話は使わないでください。他のお客様のご迷惑になります。

「bother」は「悩ませる、迷惑をかける」という意味の動詞です。「お客様」は英語で「customers」と言います。
「携帯」は「cell phone」と言いますが、「smartphone」と言っても大丈夫です。

2. Please refrain from using your smartphone. It disturbs other customers.
スマートフォンのご使用はお控えください。他のお客様のご迷惑になります。

「bother」の代わりに「邪魔をする、気を逸らす」という意味の「disturb」を使うことも可能です。
「refrain from ~ing」で「〜するのを控える」という意味になります。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV199
シェア
ポスト