Ibukiさん
2022/10/04 10:00
曲がりくねった道 を英語で教えて!
くねくねしている道のことを「曲がりくねった道」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Winding road
・Twisty road
・Serpentine road
The path we hiked was a winding road.
私たちがハイキングした道は曲がりくねった道だった。
Winding roadとは、文字通り「曲がりくねった道」を意味します。物理的な意味合いだけでなく、比喩的に人生の道程や状況が予想外の変化を経て進むさまを示す際にも使用します。例えば、「彼のキャリアはwinding roadだった」は、彼の職業生活が直線的ではなく、様々な経験や挑戦を経てきたことを示します。また、物語や映画のプロットが予測不能で複雑な展開を見せる場合にも使われます。
We had to drive on a very twisty road to get to the cabin.
私たちはキャビンに着くために、とても曲がりくねった道を運転しなければなりませんでした。
We had to drive down a serpentine road to get to the town in the valley.
我々は谷間の町に行くために曲がりくねった道を運転しなければなりませんでした。
Twisty roadと"Serpentine road"は共に曲がりくねった道路を指すが、使用状況やニュアンスに差があります。"Twisty road"は一般的な会話でよく使われ、特に急なカーブや小回りの利く道路を指す際に使用します。一方、"Serpentine road"はよりフォーマルなコンテキストや地理、交通に関する専門的な状況で用いられます。また、"Serpentine road"は多くの急なカーブやUターンが連続する、非常に複雑で危険な道を指すことが多いです。
回答
・a crooked road
例文
a winding road is called "a crooked road"
くねくねしている道のことを「曲がりくねった道」と言います。
「曲がりくねった道」は、他に、
"a meandering path"や、"a twisty road"や、"a tortuous street" や、"a sinuous path"
などがあります。
ちなみに、サンフランシスコに、「世界一曲がりくねった坂道」があります。
”The crookedest Street in The World"と呼ばれています。
サンフランシスコのロンバードストリート(Lombard Street)にあります。