Ayatoさん
2024/04/16 10:00
ダイヤル式の電話なんて珍しいですね を英語で教えて!
ホテルにダイヤル式の電話があったので、「ダイヤル式の電話なんて珍しいですね」と言いたいです。
回答
・It's rare to see a rotary phone these days.
・You don't see rotary phones very often anymore.
「最近ダイヤル式の黒電話って見かけないよね〜」くらいの気軽なニュアンスです。
昔は当たり前だったものが今では珍しくなった、という懐かしさや時代の変化を感じた時に使えます。古い道具、昔のファッション、懐かしいお菓子などを見かけた時に「It's rare to see a ~ these days.」と言ってみましょう。
Wow, you don't see rotary phones like this anymore.
わあ、こんなダイヤル式の電話、もう見かけませんよね。
ちなみに、このフレーズは「そういえば、ダイヤル式の電話って最近めっきり見なくなったよね」といった感じです。昔懐かしいものについて、ふと思い出した時に会話のきっかけとして使えます。レトロな喫茶店や映画で黒電話を見かけた時などにぴったりですよ。
Wow, a rotary phone! You don't see these very often anymore.
わあ、ダイヤル式の電話だ!こういうのってもうあまり見かけませんよね。
回答
・It's so rare to have a rotary-dial phone.
・It's unusual to see a rotary dial phone.
1. It's so rare to have a rotary-dial phone.
「ダイヤル式の電話なんて珍しいですね」
rare は「レア、珍しい」です。日本語でも「レアだ」という表現をしますが、同じrareです。
a rotary-dial-phone は、rotary が「回転する、回転式」で、dial は、日本語の「ダイアル」と同じです。
phone は「電話」ですが、英語では telephone という代わりに、phone と言う事が多いです。
設置型の電話は、a ground phone、home phone のように言います。ちなみに携帯は、cell phone です。cellular phone が正式な言い方ですが、cell phone 又は mobile phone と言うのが一般的です。これも省略して、cell,、mobile と言います。
2. It's unusual to see a rotary dial phone.
「回転式電話を見るなんて、珍しい。」
unusual は、un「否定」usual「普通の」で、「普通じゃない、珍しい」になります。unusual の他に、同じく uncommon で common「普通の」に否定の un を付けた複合語、uncommon とも言えます。