Yoshiaki Babaさん
2024/08/28 00:00
◯◯するなんて珍しい を英語で教えて!
職場で、同僚に「あなたがミスするなんて珍しいね」と言いたいです。
回答
・It's unusual for you to do that.
・That's not like you.
「あなたがそんなことするなんて珍しいね」「君らしくないな」というニュアンスです。相手の普段の行動や性格と違うことをした時に、驚きや意外な気持ちを込めて使います。
例えば、いつも無口な人が急に冗談を言ったり、時間に正確な人が遅刻したりした時などにピッタリな一言です。
It's unusual for you to make a mistake like that.
あなたがそんなミスをするなんて珍しいですね。
ちなみに、"That's not like you." は「君らしくないね」という意味で、相手の普段の様子と違う言動に対して使います。例えば、いつもは慎重な人が大胆な挑戦をした時に「すごいじゃん!」と褒めたり、逆に元気な人が落ち込んでいる時に「どうしたの?」と心配する時にも使える、とても便利な一言です。
Wow, you made a mistake? That's not like you at all.
あなたがミスするなんて、らしくないですね。
回答
・It’s unusual to see 〇〇.
・I hardly ever see 〇〇.
1. It’s unusual to see 〇〇.
「〇〇するなんて珍しい」
「〇〇するなんて珍しい」という表現は英語で、「普通でない」「まれな」という意味のある unusual という単語と、「〜をみる」という意味の「to see」を使った「It’s unusual to see」という表現で文章を始めましょう。今回の場合は「あなたがミスするなんて」という内容を「〇〇」の部分に当てはめます。
例文:
It’s unusual to see you make a mistake.
あなたがミスするなんて珍しいね。
2. I hardly ever see 〇〇.
「〇〇するなんて珍しい」
そのほかにも、「滅多に〜ない」という意味のニュアンスを足すときに使う「主語 + hardly ever + 動詞」という表現を用いてもいいでしょう。
「〇〇」の部分に、「あなたがミスする」という意味の表現を入れます。
例文:
I hardly ever see you make a mistake.
あなたがミスするなんて珍しい。
Japan