Hayaaatoさん
2023/12/20 10:00
忘れるなんて珍しい を英語で教えて!
しっかり者の友達が忘れたので、「忘れるなんて珍しい」と言いたいです。
回答
・It's unusual for me to forget.
・I don't usually forget things.
・Forgetting is not typically my style.
It's unusual for you to forget.
「あなたが忘れるなんて珍しいね。」
「私が忘れることは珍しい」という意味で、自分自身が普段は物事を忘れない人間だと主張しています。適用するシチュエーションとしては、何かを忘れてしまった時に、普段はそういったことがないことを強調したい場合などです。自分の信頼性や責任感をアピールするために使うことができます。
It's strange for you to forget something, you don't usually forget things.
君が何かを忘れるなんて珍しいね、普段は何も忘れないのに。
You forgot? Forgetting is not typically your style.
「君が忘れるなんて?忘れるなんて普段は君らしくないよ。」
I don't usually forget thingsは一般的な日常会話でよく使われ、特定の物事を忘れることが少ないことを指す形容詞的な表現です。一方、Forgetting is not typically my styleはもっとカジュアルかつ個性的な表現で、自身の特性やパーソナリティを強調したい場合に使われます。この表現は、忘れることが自分のスタイルや性格に合わないと主張する際に使います。
回答
・It's unusual for me to forget.
・I don't usually forget things.
・Forgetting is not typically my style.
It's unusual for you to forget.
「あなたが忘れるなんて珍しいね。」
「私が忘れることは珍しい」という意味で、自分自身が普段は物事を忘れない人間だと主張しています。適用するシチュエーションとしては、何かを忘れてしまった時に、普段はそういったことがないことを強調したい場合などです。自分の信頼性や責任感をアピールするために使うことができます。
It's strange for you to forget something, you don't usually forget things.
君が何かを忘れるなんて珍しいね、普段は何も忘れないのに。
You forgot? Forgetting is not typically your style.
「君が忘れるなんて?忘れるなんて普段は君らしくないよ。」
I don't usually forget thingsは一般的な日常会話でよく使われ、特定の物事を忘れることが少ないことを指す形容詞的な表現です。一方、Forgetting is not typically my styleはもっとカジュアルかつ個性的な表現で、自身の特性やパーソナリティを強調したい場合に使われます。この表現は、忘れることが自分のスタイルや性格に合わないと主張する際に使います。
回答
・it's unusual for you to forget
・it's strange for you to forget
単語は、「珍しい」は形容詞の「unusual」で表します。因みに「しっかり者」は「reliable person」と訳する事ができます。
構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[unusual])に副詞的用法のto不定詞「予定を忘れるなんて:to forget your plans」を組み合わせて構成します。
たとえば"It's unusual for you, a reliable person, to forget your plans.''とすればご質問の意味になります。
また「あなたにしてはおかしいね」のニュアンスで形容詞を「strange」に代えて"It's strange for you, a reliable person, to forget your plans.''としても良いです。