joho keita

joho keitaさん

2024/04/16 10:00

突然電話で失礼します を英語で教えて!

保険会社から電話があったときに「突然電話で失礼します」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?

0 109
YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/10 21:25

回答

・I'm sorry for the sudden call.
・I apologize for calling you suddenly.

1. I'm sorry for the sudden call.
突然の電話で失礼します。

質問の場面の「失礼します」を突然電話をしたことへの謝罪の意味と捉えると、I'm sorryが適しているでしょう。また「突然の電話」はsudden callという名詞を使って表現できます。

2. I apologize for calling you suddenly.
突然電話してしまい申し訳ありません。

こちらも謝罪の気持ちを表すapologizeを使っていますが、I'm sorryに比べて強い謝罪の気持ちが表現できます。
質問の場面では1つめの表現で十分かとは思いますが、謝罪したい気持ちの度合いによって使い分けると良いでしょう。

役に立った
PV109
シェア
ポスト