manakoさん
2024/04/16 10:00
どこまで話したか忘れた を英語で教えて!
私が話しているのに途中で話の腰を折られたので「どこまで話したか忘れたわ」と言いたいです。
回答
・Where was I?
・I lost my train of thought.
「どこまで話したっけ?」「何の話してたっけ?」という意味です。
話の途中で誰かに割り込まれたり、別の話題に逸れたりして、本題に戻りたい時に使います。独り言のようにも、相手に問いかけるようにも使える便利な一言です。少し考え込むような自然な間を作りたい時にもぴったりですよ。
Sorry, you interrupted me. Now, where was I?
ごめん、話の途中で口を挟まれたから。さて、どこまで話したっけ?
ちなみに、「I lost my train of thought.」は「あれ、何だっけ?」や「話が飛んじゃった」という感じで、話の途中で次に何を言おうとしたか忘れた時に使えます。考えが途切れたことを相手に伝える、自然でカジュアルな表現ですよ。
Ugh, you made me lose my train of thought. Now, where was I?
あー、あなたのせいでどこまで話したか忘れちゃった。えっと、どこまで話したっけ?
回答
・I forgot how much I told you.
I forgot how much I told you.
どこまで話したか忘れたわ。
「忘れた」はforgotを使います。Forgotはforget「忘れる」の過去形です。
I forgot my wallet today.
今日財布を忘れました。
Don’t forget to bring your lunch box tomorrow.
明日お弁当を持ってくるのを忘れないでね。
「どこまで話したか」はhow much I told youで表します。How muchは、「どのくらい」「どこまで」「どれほど」という意味があります。
どこまで話してしまったか忘れた場合で、相手にどこまで話をしたかということを聞きたい場合には、下記のような表現が可能です。
Where did I leave off?
どこまで話したっけ?
Leave offには、「(話を)やめる」という意味があります。