hamada tomoki

hamada tomokiさん

2023/05/22 10:00

何を聞こうとしたか忘れちゃった を英語で教えて!

友達と話している時に大きな音がして気がそれた時に、「何を聞こうとしたか忘れちゃった」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 418
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・I forgot what I was going to ask.
・I've forgotten the question I wanted to ask.
・The question I intended to ask has slipped my mind.

I was going to ask you something, but that loud noise distracted me and now I forgot what I was going to ask.
何か聞こうと思ってたんだけど、その大きな音に気が取られて、何を聞こうとしたか忘れちゃったよ。

「I forgot what I was going to ask.」は、「私、何を聞こうと思っていたか忘れてしまった。」という意味です。何かを質問しようと思っていたのに、その内容を思い出せない状況で使います。会議や授業、友人との会話など、質問をする予定だったけどその内容を忘れてしまったときに使えます。

I was going to ask you something but that loud noise distracted me and I've forgotten the question I wanted to ask.
何か聞こうと思ってたんだけど、その大きな音に気が取られて、何を聞こうとしたか忘れちゃった。

The noise was so loud that the question I intended to ask has slipped my mind.
その音がとても大きかったので、聞こうと思っていた質問が頭から抜けてしまった。

I've forgotten the question I wanted to askはよりカジュアルで、日常的な会話でよく使われます。一方で、The question I intended to ask has slipped my mindはよりフォーマルな表現で、ビジネスの状況や教育の状況などで使われることが多いです。どちらも質問を忘れたという意味ですが、その文脈や相手によって使い分けます。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/05 23:51

回答

・I forgot what I was going to ask.
・I've forgotten the question I had in ...

・I forgot what I was going to ask.
この表現は「私は何を尋ねるつもりだったか忘れました」となります。

例文
I had something to ask you, but I forgot what I was going to ask.
「君に何か質問があったんだけど、何を聞こうとしたか忘れちゃった。」

・I've forgotten the question I had in mind.
この表現は少しフォーマルな形式で、直訳すると「私は頭にあった質問を忘れました」となります。

例文
We were talking about the project, but I've forgotten the question I had in mind.
「プロジェクトについて話していたけど、何を聞こうと思っていたか忘れてしまった。」

ちなみに、"forgot"は一般的にアメリカ英語で、"forgotten"はイギリス英語でよく使われますが、意味的な違いはありません。

役に立った
PV418
シェア
ポスト