tetsuko minagawaさん
2024/04/16 10:00
付き合っている人いますか? を英語で教えて!
会社で、気になる彼に「付き合っている人いますか?」と言いたいです。
回答
・Are you seeing anyone?
・Is there anyone special in your life?
「今、付き合ってる人いる?」という意味の、カジュアルで少し遠回しな聞き方です。恋人の有無を直接的に聞くより、少し柔らかいニュアンスになります。友人や同僚など、親しい間柄で恋愛話をするときに気軽に使える表現です。
Are you seeing anyone at the moment?
付き合っている人、今いますか?
ちなみに、「Is there anyone special in your life?」は「今、特別な人いる?」くらいの軽い感じで、恋人の有無を尋ねる定番フレーズです。恋愛トークで、相手に気になる人がいるか探りたい時にぴったり。直接的すぎず、でも意図は伝わる便利な聞き方ですよ。
So, is there anyone special in your life?
で、付き合っている人とかいるの?
回答
・Do you have a girlfriend?
・Are you dating anyone?
・Are you in a relationship?
1. Do you have a girlfriend?
彼女はいますか?
単刀直入に交際相手がいるかを尋ねる聞き方です。
あまりにもストレートな質問なので相手によっては不快に思うかもしれませんので注意が必要です。
2. Are you dating anyone?
直訳は「誰かとデートしていますか?」となります。
デートする相手がいるということは交際相手がいるということなので、「付き合っている人いますか?」と同様の質問です。
3. Are you in a relationship?
使っている人いますか?
relationship は「関係、関連」の意味がありますが、この質問の場合は「交際相手はいますか?」の意味になりとてもよく使われる表現です。
Japan