keisuke

keisukeさん

2023/02/13 10:00

お付き合いしている人はいますか を英語で教えて!

好きな女性に彼氏がいるか確認したいので、「お付き合いしている人はいる?」と言いたいです。

0 585
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/27 00:00

回答

・Are you seeing anyone?
・Are you dating anyone?
・Is there someone special in your life?

Are you seeing anyone?
「誰かと付き合っていますか?」

「Are you seeing anyone?」は直訳すると「誰かと付き合っていますか?」となります。感情的なパートナーシップや恋愛関係を指すフレーズで、主にシングルかどうかを尋ねるときに使われます。また、相手に自分への関心や可能性を確認する場合にも使われることがあります。例えば、友人が他人への恋愛の興味を示している場合や、デートの場面で使用されます。

Are you dating anyone?
「あなた、誰かと付き合ってる?」

Do you have someone special in your life?
「あなたの人生に特別な人はいますか?」

「Are you dating anyone?」は直接的に相手が現在誰かとデートしているかどうかを尋ねる表現です。友人や新しい人との会話で使われます。「Is there someone special in your life?」はより抽象的で、恋人だけでなく、大切な人がいるかどうかを尋ねます。この表現は、深く相手のパーソナルな生活について知りたいときに使われます。両者の主な違いは、前者が特定の行動(デート)に注目し、後者が感情的な状態に焦点を当てている点です。

Mi

Miさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United KingdomUnited Kingdom

2023/04/16 04:43

回答

・Are you seeing anyone?
・Do you have a boyfriend?

「お付き合いしている人はいる?」を英語にすると、
"Are you seeing anyone?" もしくは "Do you have a boyfriend?" と言うことができます。

ただし、相手との関係性やコミュニケーションの程度によっては、そのような直接的な質問が不適切な場合もありますので、注意が必要です。例えば、相手との関係がまだ浅い場合や、相手があまり親密な話をしたがらない場合です。

また、相手が既婚者や同性愛者である可能性も考慮する必要があります。その場合は、より適切な表現を選択することが重要です。例えば、"Do you have a partner?"(パートナーはいますか?)など、より中立的な表現が適切な場合があります。

役に立った
PV585
シェア
ポスト