Ponchanさん
Ponchanさん
もう少しお付き合いください を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
空港の税関で、検査が長引いている外国人旅行客に「もう少しお付き合いください」と言いたいです。
2024/01/15 20:48
回答
・Please stay a little longer
・Could you wait a bit longer?
1. Please stay a little longer
(もう少しお付き合いください)
~してくださいとお願いしているので、冒頭にpleaseをつけるとわかりやすいでしょう。
要するにもう少し待ってほしいと伝えたいわけなので、留まるという意味のstayが使えます。もう少しという部分は、a little longerを使うといいでしょう。a littleが「少し」、longerが「もっと長く」という意味です。
I asked foreign travelers saying, please stay a little longer.
(私は外国人旅行客に、もう少しお付き合いくださいと言いながら頼みました。)
ask:頼む
foreign:外国の
traveler:旅行者
a little longerの部分を、for a while「もう少しの間」としても伝わります。
2. Could you wait a bit longer?
(もう少しお付き合いしてくれますか?)
could you~?の言い方は、「~してくれませんか?」という丁寧な言い方です。waitは「待つ」、a bitは「少し」、longerは「もっと長く」という意味です。
I told angry customer could you wait a bit longer?
(私は怒っているお客さんに、もう少しお付き合いしてくれませんか?と言いました。)
angry:怒った
customer:客
Hanon