mutsu

mutsuさん

mutsuさん

付き合っている人がいる気がする を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

最近友達の付き合いが悪くなったので、「彼女付き合っている人がいる気がする」と言いたいです。

Yuki Daniels

Yuki Danielsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/10 20:51

回答

・I feel like she is dating someone.
・I feel like she is in a relationship.
・I think she has a boyfriend.

・I feel like she is dating someone.
・I feel like she is in a relationship.
「彼女付き合っている人がいる気がする。」

「feel like 主語+動詞」で「~のような気がする」「~のように感じる」という意味になります。
「feel like ~ing」だと「~する気分」「~したい」となり、意味が異なるので文の作り方に注意が必要です。

「date」は名詞で「日付」や「デート」、動詞では「デートする」「付き合う」の意味があります。ここでは動詞で使われています。

「relationship」は名詞で「関係」という意味ですが、「in a relationship」で恋愛における「交際中」という意味になります。このフレーズも海外ドラマなどでよく使われています。

他には、「I think she has a boyfriend.」(彼女には彼氏がいると思う。)と言うこともできますね!

0 118
役に立った
PV118
シェア
ツイート