Ayatoさん
2025/07/29 10:00
私たち、正式に付き合っているってことで、いいんだよね? を英語で教えて!
関係性が曖昧なので、恋人同士かどうかを、はっきりさせたい時に「私たち、正式に付き合っているってことで、いいんだよね?」と英語で確認したいです。
回答
・So, are we official?
・So, what are we?
「私たち、付き合ってるってことでOK?」というニュアンスです。デートを重ねた相手に、恋人同士の関係なのかを確かめたい時に使います。告白への返事を促したり、友達以上恋人未満の関係をはっきりさせたい時にもピッタリなフレーズです。
So, are we official?
私たち、正式に付き合っているってことで、いいんだよね?
ちなみに、「So, what are we?」は、友達以上恋人未満のような曖昧な関係の相手に「私たちってどういう関係なの?」と、関係性をハッキリさせたい時に使うフレーズだよ。少し勇気がいる、真剣な問いかけだね。
So, what are we? Are we officially a couple now?
私たち、正式に付き合っているってことで、いいんだよね?
回答
・Are we officially dating now?
「私たち、正式に付き合っているってことで、いいんだよね?」は、上記のように表せます。
「私たちは今正式に付き合っているよね?」と直訳できます。
are we : 私たちは~ですか?
・現在の状態の確認する表現です。主語が we なので、相手と自分の関係を確認しているニュアンスです。
officially : 正式に、公的に(副詞)
dating : 交際している、付き合っている(動詞 date の動名詞形)
・ date は「デートする」、 be dating で「交際している」という意味になります。例えば I dated him yesterday. で「私は昨日彼とデートしました」となります。
now : 今(副詞)
・なくても良いですが、「いいんだよね?」という強調のニュアンスを入れることができます。
A : Are we officially dating now?
私たち、正式に付き合っているってことでいいんだよね?
B : Yes, we are. I’m happy being with you.
うん、そうだよ。君と一緒にいられて嬉しいよ。
Japan