sahoko

sahokoさん

2024/04/16 10:00

男のすることじゃない を英語で教えて!

息子が彼女を泣かせたと聞いたので「男のすることじゃない」と言いたいです。

0 64
Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/10 01:36

回答

・That is not what men would do.
・It's not something men should do.

1. That is not what men would do.
「男のすることじゃない」
That is notで否定形になります。そんなことはという意味を出すために、Thatを使うのも言い方の1つです。前の言葉から続くと、what men would do「男のすること」になります。

2. It's not something men should do.
「男のすべきことじゃない。」

It's not something tで「〜ではない」men should do「男がすべき」となります。

Making your girlfriend cry, that's not something what men should do.
「彼女を泣かせるなんて、男のすることじゃない」

make some one cryで「泣かせる」です。

役に立った
PV64
シェア
ポスト