matsumura

matsumuraさん

2024/04/16 10:00

わからないことがあったら遠慮なく! を英語で教えて!

会社で、後輩に「ここまでの説明で、わからないことがあったら遠慮なく!」と言いたいです。

0 77
mamemii

mamemiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/09 21:41

回答

・Feel free to ask me if you are not sure.
・Don't hesitate to ask me anything.

1. Feel free to ask me if you are not sure.
分からないことがあったら遠慮なく。

今回のシチュエーションでは、「遠慮なく」は、「遠慮なく聞く」や「遠慮なく質問する」という意味が含まれています。
それを踏まえると、「Feel free to ask me」で、「遠慮なく私にきいて」という英語表現になります。
また「not sure」は、「確かでない」と言う意味で、「分からない」と意訳される英熟語です。
「if you are not sure」で、「もし分からないことがあったら」となります。

例文
If you are not sure about what I just explained, feel free to ask me anything.
ここまでの説明で分からないことがあったら、遠慮なくなんでもきいてね。

2. Don't hesitate to ask me anything.
躊躇しないでなんでも聞いて。

「Don't hesitate.」は、「躊躇しないで」という意味のフレーズです。
今回のシチュエーションでは、会話の相手に躊躇しないで、また遠慮しないで「なんでも」質問して欲しいです。
「anything」を使って「なんでも」聞いてね。と伝えると相手も聞きやすいでしょう。

参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV77
シェア
ポスト