yuipiさん
2024/04/16 10:00
それにはどう答えたらいいのか・・・ を英語で教えて!
適切な言葉が見つからないときに「それにはどう答えたらいいのか・・・」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm not sure how to answer that.
・That's a tough one.
「I'm not sure how to answer that.」は、単に答えを知らない時だけでなく、「うーん、何て答えたらいいかな…」と戸惑っている時にぴったりの表現です。
質問が難しすぎたり、個人的な内容で答えにくかったり、予想外で言葉に詰まった時などに使えます。少し考えさせてほしい、というニュアンスを伝えたい時に便利ですよ。
I'm not sure how to answer that.
それにはどう答えたらいいのか分かりません。
ちなみに、「That's a tough one.」は、答えに困る質問や難しい選択を迫られた時に「うーん、それは難しい質問だね」「悩むなあ」という感じで使える便利な一言です。単に「難しい」と訳すより、少し考えている間や、判断に迷う気持ちを表すのにぴったりな表現ですよ。
That's a tough one. I'm not sure how to answer that.
それは難しい質問ですね。どう答えたらいいか分かりません。
回答
・It's hard to explain.
・I cannot find right word.
It's hard to explain.
それにはどう答えたらいいのか・・・
直訳すると、「説明するのは難しい」という意味になります。このニュアンスから、「それにはどう答えたらいいのか・・・」といった気持ちを表現できます。
I cannot find right word.
それにはどう答えたらいいのか・・・
こちらは、直訳すると、「正しい言葉が見つからない」となります。正しい言葉を見つけられないという意味から、答えずらく、それにはどう答えたらいいのか・・・を表現することができます。
例) What happened to you?
何があったの?
I cannot find right word.
それにはどう答えたらいいのか・・・
Japan