Egasiraさん
2023/01/16 10:00
良く聞こえないのですが・・・ を英語で教えて!
電話の声が遠いので、「すみません、よく聞こえないのですが」と言いたいです。
回答
・I'm sorry, I didn't catch that...
・Could you please repeat that?
・I'm having trouble hearing you, could you say that again?
I'm sorry, I didn't catch that, could you please speak a little louder?
「すみません、よく聞こえなかったのですが、もう少し大きな声で話していただけますか?」
「I'm sorry, I didn't catch that...」は英語で「すみません、聞き取れませんでした」という意味です。相手の言っていることを理解できなかった、または聞き逃してしまった時に言います。電話や会話中に使われるフレーズです。また、相手にもう一度言い直してもらうための丁寧な依頼表現とも言えます。
Could you please repeat that? I'm having a hard time hearing you.
「すみません、よく聞こえないのですが、もう一度言っていただけますか?」
I'm sorry, I'm having trouble hearing you, could you say that again?
すみません、あなたの声がよく聞こえないのですが、もう一度言っていただけますか?
Could you please repeat that?は一般的な会話で、相手が何かを言った時に理解できなかったり、聞き逃したりした場合に使います。一方、"I'm having trouble hearing you, could you say that again?"は自分が聞き取るのに問題があることを明示的に伝える表現で、電話やノイズの多い環境など、音声がはっきりしない状況で使われます。
回答
・I can't hear you well
英語で「良く聞こえないのですが・・・」は
「I can't hear you well」ということができます。
I can't(アイキャント)は
「私は〜できない」
hear you(ヒアユー)は
「あなたの言っていることが聞こえる」
という意味です。
使い方例としては
「Excuse me, I can't hear you well」
(意味:すみません、よく聞こえないのですが)
このようにいうことができますね。
ちなみに、「大きな声で話す」は英語で「speak up」(スピークアップ)というので、
合わせて覚えておくと良いですね。