
harumamaさん
2025/03/18 10:00
冗談っぽく聞こえるけど本気かもしれない を英語で教えて!
会社を辞めるといった人が、つかみどころのない人なので、「冗談っぽく聞こえるけど本気かもしれない」と言いたいです。
回答
・It sounds like he/she was joking, but he/she could be serious.
「冗談っぽく聞こえるけど本気かもしれない」は上記のように表現します。
It sounds like 〜: 「〜のように聞こえる」「〜のようだ」
joke: 冗談
serious: 本気
could は「〜かもしれない」「〜できるかもしれない」という可能(性)や推量の意味を表すことができます。他にも、could の代りに might や may を使うこともできます。その際、確信度の低い順に, could, might, may となります。ご参考までに。
例文
It sounds like he was telling us the truth, but he may not have told us everything he knows.
彼は真実を話していたように聞こえたが、知っていることのすべては話していないかもしれない。
may not:「〜ではないかもしれない」
have told(過去完了):「話した」
may not と have told で、「(現在に至るまで)話していないかもしれない」という、過去から現在までの出来事に対する推量を表します。
参考にしてみてください。

質問ランキング

質問ランキング