harumama

harumamaさん

2025/03/18 10:00

冗談っぽく聞こえるけど本気かもしれない を英語で教えて!

会社を辞めるといった人が、つかみどころのない人なので、「冗談っぽく聞こえるけど本気かもしれない」と言いたいです。

0 37
Karinto14

Karinto14さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/24 06:24

回答

・It sounds like he/she was joking, but he/she could be serious.

「冗談っぽく聞こえるけど本気かもしれない」は上記のように表現します。

It sounds like 〜: 「〜のように聞こえる」「〜のようだ」
joke: 冗談
serious: 本気

could は「〜かもしれない」「〜できるかもしれない」という可能(性)や推量の意味を表すことができます。他にも、could の代りに might や may を使うこともできます。その際、確信度の低い順に, could, might, may となります。ご参考までに。

例文
It sounds like he was telling us the truth, but he may not have told us everything he knows.
彼は真実を話していたように聞こえたが、知っていることのすべては話していないかもしれない。

may not:「〜ではないかもしれない」
have told(過去完了):「話した」

may not と have told で、「(現在に至るまで)話していないかもしれない」という、過去から現在までの出来事に対する推量を表します。

参考にしてみてください。

役に立った
PV37
シェア
ポスト