Kameさん
2024/04/16 10:00
言い訳はしたくありません を英語で教えて!
責任を取って会社を辞めるときに「言い訳はしたくありません」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I don’t want to make excuses.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「言い訳はしたくありません」は英語で上記のように表現できます。
don’t want to 動詞の原形で「~したくない」、make excusesで「言い訳をする」という意味になります。
例文:
I’m going to take responsibility for it and quit the company. I don’t want to make excuses.
責任をとって会社をやめる予定です。言い訳はしたくありません。
* take responsibility for ~に対して責任を取る
(ex) I have to take responsibility for my action.
自分の行動に責任をとらなくちゃいけないです。
I don’t want to make excuses because it is my fault.
自分のせいだから言い訳はしたくありません。
少しでも参考になれば嬉しいです!