KEIJI

KEIJIさん

2024/04/16 10:00

何様だと思ってるの? を英語で教えて!

よくそんなことが言えるな!と言うくらいひどいことを言われたので、「何様だと思ってるの?」と言いたいです。

0 69
dandan1

dandan1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/09 02:22

回答

・Who do you think you are?

Who do you think you are?
何様だと思ってるの?

今回の表現に使えるのがWho do you think you are?です。

Who do you thinkは「誰だと思う」で、
you areで「あなたは」という意味になります。

質問の場面で言える他の表現も紹介します。

Don't get so full of yourself!
調子に乗るな!

Get off your high horse!
偉そうにするな!

といった表現もできます。
Get off your high horse.は直訳すると「その背の高い馬から降りろ」という意味になり、
「人を見下すのをやめろ」といったニュアンスの表現になります。

参考にしてください!

役に立った
PV69
シェア
ポスト